Lettera di Sua Beatitudine Sviatoslav Shevchuk, arcivescovo maggiore della Chiesa Greco-Cattolica Ucraina, sulla molto difficile situazione in Ucraina
Kyiv, agosto 21, 2014
Alle Conferenze dei Vescovi Cattolici d’Europa Negli ultimi nove mesi gli Ucraini stanno facendo un pellegrinaggio dalla paura, ereditata dal passato sovietico, alla libertà e dignità donateci da Dio. Dopo essere stati traumatizzati dalle due guerre mondiali del secolo XX, dal totalitarismo fascista e comunista nonché dal genocidio, ora il nostro popolo sta cercando una società giusta e un futuro democratico Europeo. Nel febbraio scorso il nostro popolo ha superato con pazienza, perseveranza e grande sacrificio umano il regime totalmente corrotto, cleptocratico e brutale di Viktor Yanukovych. La risposta a questo trionfo morale è stata l’annessione territoriale della Crimea da parte della Russia nel marzo scorso. Ora, per mesi, il nostro Paese subisce una destabilizzazione sostenuta dall’estero, varie forme di separatismo e attività terroristiche nelle regioni di Donetsk e Luhansk. In una sola parola – siamo in guerra! Tragicamente, come era manifesto nell’abbattimento criminale del volo 17 della Malasian Airlines, le prove che sta subendo il popolo ucraino colpiscono anche la comunità internazionale. Letter from His Beatitude Sviatoslav (Shevchuk), Head of the Ukrainian Greek Catholic Church, on the very difficult situation in Ukraine
Kyiv, August 21, 2014
To the Catholic Episcopal conferences
For nine months Ukrainians, have been on an arduous pilgrimage from post-Soviet fear to freedom and God-given dignity. Traumatized by twentieth century World Wars, brown and red totalitarianism and genocide, they seek a just society and a democratic, European future. With patience, endurance, and great human sacrifice they overcame in February the brutal regime of Viktor Yanukovych. This moral triumph was answered in March by Russia’s territorial annexation of Crimea. Now, for months the country endures foreign supported destabilization, separatism, and terrorist activity in the Donetsk and Luhansk Regions, in one word: war. Tragically, as became manifest in the criminal shootdown of Malasian Airlines Flight 17, the Ukrainian trial affects the global community. ЗВЕРНЕННЯ БЛАЖЕННІШОГО СВЯТОСЛАВА ДО ВІРНИХ УКРАЇНСЬКОЇ ГРЕКО-КАТОЛИЦЬКОЇ ЦЕРКВИ ТА ВСІХ УКРАЇНЦІВ З НАГОДИ ДНЯ НЕЗАЛЕЖНОСТІ УКРАЇНИ
Я є дорога, правда і життя (Ів. 14, 6). Дорогі в Христі! Цього року Всевишній знову сподобив нас радості святкувати Свято Незалежності нашої Батьківщини України. У нових драматичних, але водночас величних історичних обставинах, які нам доводиться сьогодні переживати, ми по-новому відкриваємо для себе неоціненність скарбу жити у вільній, суверенній і незалежній державі. Кожен народ має природне право жити в самостійній і незалежній державі Вітаємо!
Ваше Преосвященство! Прийміть привітання з нагоди знаменної дати у Вашому житті — 25-річчя Архієрейської хіротонії. Усе своє життя Ви з любов’ю здійснювали своє Архіпастирське служіння у Всіх куточках нашої мальовничої неньки України, а тепер трудитеся в Апостольській Столиці та Вічному місті Римі. Всі покладені на Вас обов’язки Ви здійснюєте з притаманною Вам ревністю та жертовністю і розумінням великої відповідальності Архієрейського покликання. У всіх життєвих обставинах Ви завжди виявляєте приклад духовної стійкості, відданості Церкві і вірності своєму служіння. Багато сил і енергії Ви віддаєте для творення церковного життя, примноженню багатої духовної спадщини, просвіти та моральному вихованню вірних та поширенню Царства Божого. В цей пам’ятний день молитовно бажаємо Вам міцного здоров’я, Божого благословення, покрову Пресвятої Богородиці, якої Ви є вірним сином, а також кріпості в наслідуванні Христа та в розвитку виноградника Божого. Духовенство, монашество та вірні Христової Церкви
На многії і благії літа! |